本篇文章给大家谈谈颇以弈棋废日的翻译,以及而颇以渔畋废政对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
废弈向学练习答案
A或时睡顿,则杖之B.其一犬坐于前C.一鼓作气D.狼不敢前,眈眈相向 翻译句子。颇以弈棋废日 从废弈向学这件事可以看出魏琛是一个什么样的人?参考答案 C(日:一天比一天,修饰“优”。A、B、D中的“日”意思和用法分别是:A.时间,名词;B.太阳,名词;D.天,量词。) B(像狗一样,名词作状语。
(图片来源网络,侵删)
C(日:一天比一天,修饰“优”。A、B、D中的“日”意思和用法分别是:A.时间,名词;B.太阳,名词;D.天,量词。) B(像狗一样,名词作状语。A、C、D均是名词作动词,意思分别是:用杖打、击鼓进军、走上前。)(他)因特别喜爱下围棋浪费了很多有用的时间。
或时睡顿,则杖之:杖的意思:2:假书研习:假:3:听了藏头的一番话后魏甄探为什么怅然惭愧?4从废弈向学这件事可以看出魏甄探是个什么样的人?答案:用杖责打。借 藏头说的话入情入理,让甄琛明白了他此行的目的,明白了他不能辜负家人的期望。
我的 废弈向学文言文阅读答案 我来答 2个回答 #热议# “嘴硬心软”和“嘴软心硬”的女孩,哪个过得更好?138***750 2017-02-02 知道答主 回答量:1 采纳率:0% 帮助的人:612 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 C(日:一天比一天,修饰“优”。
(图片来源网络,侵删)
甄琛入都,颇以弈棋废日,至通夜不止翻译
1、“颇以弈棋废日的颇”的意思是“很,相当地”。颇:在这里表示程度副词,意为“很,相当地”,用来修饰“以弈棋废日”的程度,表明甄琛因为下围棋而浪费了很多时间,且这种浪费的程度是相当高的。以弈棋废日:指的是甄琛因为沉迷于下围棋而荒废了时日,即浪费了很多有用的时间。
2、甄琛,字思伯,中山毋极人,汉太保甄邯后也。父凝,州主簿。琛少敏悟,闺门之内,兄弟戏狎,不以礼法自居。颇学经史,称有刀笔,而形貌短陋,鲜风仪。举秀才。入都积岁,颇以弈棋弃日,至乃通夜不止。手下苍头常令秉烛,或时睡顿,大加其杖,如此非一。
3、甄琛,字思伯,中山毋极人翻译如下:甄琛,字思伯,中山毋极人。他从小聪敏颖悟,在家里与兄弟们游戏取乐,常常忘掉礼法。博览经史子集,文章犀利,称为刀笔。长得短小丑陋,缺少风度。被举荐为秀才,到京城一年多,天天因下棋荒废时日,以至通宵不眠。常常令仆人掌灯为他照亮。
(图片来源网络,侵删)
4、甄琛:北魏中山毋极(今河北无极)人,字伯思。下文“赤彪”也是北魏人。 举:这里指参加科举考试 都:京城 弈棋:下棋 苍头:仆役,仆人 睡顿:倦极假寐 仕宦:做官 即:那就 乃:副词。
5、废弈向学文言文的答案 废弈向学 魏甄琛举秀才入都,颇以弈棋废日,至通夜不止,令苍头执烛,或时睡顿,则杖之。奴曰:“郎君辞父母仕宦,若读书,执烛即不敢辞,今乃围棋日夜不息,岂是向京之意乎?”琛怅然惭感,遂诣赤彪许,假书研习,闻见日优。
文言问翻译
1、三公③典调和阴阳,职所当忧,是以问之。”掾史乃服,以吉知大体。《汉书·丙吉传》【注释】①吉:即丙吉,武帝时人。曾救助宣帝,宣帝时为丞相,宽厚谦退,有政声。②清道:皇帝出门时先令道路清净。③三公:指军事、政务和监察三方面的最高长官。此处指丞相。
2、翻译:子贡问道:“怎样才可以叫做士?”孔子说:“自己在做事时有知耻之心,出使外国各方,能够完成君主交付的使命,可以叫做士。”子贡说:“请问次一等的呢?”孔子说:“宗族中的人称赞他孝顺父母,乡党们称他尊敬兄长。
3、翻译下面文言文颜渊问仁 颜渊问仁德。 孔子道:“抑制自己,使言语行动都合于礼,就是仁。一旦这样做到了,天下的人都会称许你是仁人。 实践仁德,全凭自己,还凭别人吗?” 颜渊道:“请问行动的纲领。”孔子道:“不合礼的事不看,不合礼的话不听,不合礼的话不说,不合礼的事不做。
4、孟懿子问孝全文翻译 翻译:孟懿子向孔子请教行孝之道。孔子说:“不要违背于礼。”樊迟为孔子驾车,孔子告诉他说:“孟孙向我问孝,我回答他说‘不要违背于礼’。”樊迟说:“这是什么意思啊?”孔子说:“父母活着的时候,应当以礼奉事;去世后,要以礼安葬,以礼祭祀。
5、【译文】颍川太守判了陈寔(字仲弓)髡刑。有位客人问(陈寔的儿子)元方:“太守这个人怎么样啊?”元方说:“是个高尚明智的人。”客人又问:“您父亲怎么样啊?”元方说:“是个忠臣孝子。
《废奕向学》中一个字的翻译
1、颇:程度副词,很。译:一个应试秀才来到京都,他因特别喜爱下围棋浪费了很多有用的时间。
2、废弈向学文言文翻译及注释如下:翻译:魏国的甄琛应试秀才来到京城,他因为特别喜爱下围棋浪费了很多有用的.时间,通宵达旦都不停止,让仆役给他拿着蜡烛照着下棋,仆役困倦到了极点,打起瞌睡,甄琛便用杖责打他。
3、废弈向学的翻译 魏甄琛(人名)举秀才入都,颇以弈棋废日,至通夜不止,令苍头(仆役,仆人)执烛,或时睡顿,则杖之。奴曰:“郎君辞父母仕宦(做官),若读书,执烛即(那就)不敢辞,今乃(副词。
4、在古代,辞是指推辞或拒绝之意。北魏时期,有一位名叫甄琛的人物,来自中山毋极(今河北无极),字伯思,他的同乡赤彪也是北魏时期的人物。举在此文中指的是被推荐或选拔进入仕途。当时的京城,是许多人心中的目标。以弈棋止,意味着因为沉迷于下棋,有的人停止了追求更高的仕途。
5、出自:文言文《废弈向学》。原文:琛怅然惭感,遂诣赤彪许,假书研习,闻见日优。诣:到,指到尊长那里去。许:处所,地方。假:借。闻见:听到看到的,这里指学问。日:一天天。优:好,长进。翻译:甄琛听了感到很惭愧,于是开始悔改,到赤彪跟前去借书研究学习,从此学问一天比一天有长进。
颇以弈棋废日的颇是什么意思
1、“颇以弈棋废日的颇”的意思是“很,相当地”。分析如下:“颇”字的基本含义:在古汉语中,“颇”字常用来表示程度,意为“很,相当地”。它用来修饰动词或形容词,表示某种行为或状态的程度较深。
2、综上所述,“颇以弈棋废日的颇”在原文中的意思是“很,相当地”,用来强调甄琛因过度沉迷于围棋而浪费了大量时间的事实。
3、“颇以弈棋废日的颇”的意思是“很,相当地”。颇:在这里表示程度副词,意为“很,相当地”,用来修饰“以弈棋废日”的程度,表明甄琛因为下围棋而浪费了很多时间,且这种浪费的程度是相当高的。以弈棋废日:指的是甄琛因为沉迷于下围棋而荒废了时日,即浪费了很多有用的时间。
4、颇的意思是“很,相当地”。在原文“魏甄琛举秀才入都,颇以弈棋废日”中,“颇”用来修饰“以弈棋废日”这一行为,表示甄琛因为下围棋而浪费了很多时间,这种行为发生的频率或程度相当高。具体来说:程度深:表明甄琛下围棋不仅仅是偶尔为之,而是到了相当严重的地步,以至于影响了他的正常生活和学业。
5、颇:特别,十分。原文:魏甄琛举秀才入都,颇以弈棋废日,至通夜不止,令苍头执烛,或时睡顿,则杖之。奴曰:“郎君辞父母仕宦,若读书,执烛即不敢辞,今乃围棋日夜不息,岂是向京之意乎?”。
6、颇的意思是“很,相当地”。在这段原文中,“颇以弈棋废日”的意思是甄琛因为特别喜爱下围棋而浪费了很多时间。其中,“颇”字强调了他下围棋的程度之深,到了相当影响日常时间的地步。
颇以弈棋废日的翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于而颇以渔畋废政、颇以弈棋废日的翻译的信息别忘了在本站进行查找喔。
本文可能通过AI自动登载或用户投稿,文章仅代表原作者个人观点。本站旨在传播优质文章,无商业用途。如侵犯您的合法权益请联系删除。




